
Probably one of the French word most used in English.
#FAUX PAS MEANING IN FRENCH MOVIE#
The place where you can go watch movies, as well as the movie industry. English term being “driver”, but you love to use chauffeur instead. English speaking people love to use that one. Literally « white card » meaning to go ahead, permission given, authorization. Shops where you can drink at a table of at the counter with or without a small meal. So you English speaking people adopted the french slang term to describe a brown hair woman. That’s right, the real word for a brown hair woman is brune. The slang word to describe a woman with brown hair. Today tends to be derogatory, meaning people of conventional upper class attitude. Originally meant member of the bourgeoisie social class. Since there is no such exact equivalent in English, you’ve just adopted the French term. This is what we say before starting a meal to the people sitting at the table. Now when I heard that one for the first time I just laugh.įoreign students staying in a local family to learn a foreign language. On the subject of, about something, or even by the way. This means ordering individual dishes from a menu in a restaurant. This could be a great reason to learn French, isn’t it? 50 French Words and Expressions you are Using in America when Speaking English This said, interestingly, it’s by learning another language that you are going to discover things about your own that you didn’t know or expected. Below are 50 words and expression that are used in America (there are more). Interestingly, however, the English language has probably just as many French words and expression that are used here and there. Words such as weekend, parking, stop, shopping, and marketing, for example, have been forever added to the French vocabulary. This said, most languages are bound to be mixed with some foreign words that have become part of the language somehow. That’s why they’re trying to protect the French language.Ī language is alive because of the people speaking it, but unfortunately, a language can also die, so they are people paid to safeguard such languages. As a matter of fact, I bet that some younger French folks have no idea of what the equivalent expression for weekend is in French. In the 1970’s they’ve tried to eliminate the use of the expression “weekend” in the French language, but to no avail. The reason for this is that if not controlled there would be an exaggerating number of English terms added that would tend destroy the French language. Part of the their job is to control and limit the implementation of English words in the French language. There is actually a French Academy which job is to keep the French language clean of foreign words. What’s interesting is that it’s the same thing the other way around.

#FAUX PAS MEANING IN FRENCH TV#
From time to time I still hear new ones on TV during interviews or documentaries. I have to say that during the first years of my living in the US, at times, I was very surprised when I heard a French expression or word in the middle of an English sentence.
